Hotline: 0888.500.500 hoặc 0868.500.500

Dịch Thuật Chuyên Ngành Tài Chính Ngân Hàng

03
11/2020

Người đăng: Hoa Đỗ

Bạn đang làm việc trong lĩnh vực tài chính ngân hàng? Bạn đang gặp một số tài liệu bằng tiếng Anh mà bạn không hiểu hay bạn đang có một số tài liệu tiếng Việt mà không biết chuyển sang tiếng Anh như thế nào? Bạn đang băn khoăn không biết dịch tài liệu của mình như thế nào? Hãy đến với dịch vụ dịch thuật chuyên ngành tài chính ngân hàng của Dịch thuật ABC chúng tôi. Công ty chúng tôi cung cấp các dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp, uy tín, giá cả hợp lý với nhiều lĩnh vực và nhiều thứ tiếng khác trên thế giới.

Về lĩnh vực Tài chính - Ngân hàng 

Theo nghĩa rộng nhất của nó, thuật ngữ tài chính đề cập đến tất cả các hoạt động ngân hàng, đầu tư và quản lý vốn được thực hiện bởi các cá nhân hoặc tổ chức nhằm tạo ra lợi nhuận. Ngành tài chính được chia thành ba phân ngành; tài chính cá nhân, tài chính công và tài chính doanh nghiệp.
 
Làm việc cho lĩnh vực tài chính - ngân hàng đòi hỏi rất nhiều trách nhiệm về quản lý rủi ro tài chính. Trên cơ sở đó, việc dịch các báo cáo thu nhập và chi tiêu, phân tích, bản cáo bạch quỹ và các thỏa thuận kinh doanh quốc tế phải được thực hiện với sự cẩn trọng và chú ý cao độ, vì những tài liệu này rất quan trọng đối với các công ty, cá nhân và các tổ chức công.

Dich-thuat-chuyen-nganh-tai-chinh-ngan-hang

Dịch thuật ngành tài chính - ngân hàng

Thị trường di chuyển nhanh chóng và không có thời gian để lãng phí, vì vậy sai sót có thể phải trả giá đắt. Lĩnh vực tài chính đòi hỏi các chuyên gia nghiêm ngặt, những người có kiến thức cao trong lĩnh vực của họ. Bối cảnh kinh tế, xã hội mới ngày càng trở nên phức tạp, toàn cầu hóa kéo theo sự quốc tế hóa của các công ty, tập đoàn trong lĩnh vực tài chính - ngân hàng.

 
Để giải quyết vấn đề quốc tế hóa này, điều quan trọng là phải cung cấp các sản phẩm và dịch vụ ngân hàng của bạn được dịch sang ngôn ngữ mẹ đẻ của khách hàng. Để đạt được điều này, cần phải có một công ty dịch thuật chuyên nghiệp.

Dịch thuật chuyên ngành tài chính ngân hàng

Dịch thuật chuyên ngành tài chính ngân hàng là công việc chuyển đổi ngôn ngữ của các tài liệu tài chính ngân hàng sang một ngân ngữ khác. Công việc dijich thuật được thực hiện tho một quy trình cụ thể. Đặc biệt, cần có sự tham gia và giám sát của nhiều dịch thuật viên. Trong đó có cả những dịch thuật viên bản địa. Như vậy mới có thể đảm bảo được chất lượng bản dịch.

Dịch thuật ngành tài chính ngân hàng là gì?

Trong thời kỳ hội nhập và toàn cầu hóa hiện nay, việc dịch thuật các tài liệu tài chính ngân hàng có ý nghĩa quyết định đối với thương mại quốc tế. Để mở rộng thành công thị phần của bạn trong ngành ngày càng cạnh tranh này, các giao dịch tiền tệ, báo cáo kinh doanh và báo cáo cổ đông đều cần được xuất bản bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của khách hàng của bạn.

Thuật ngữ tài chính rất cụ thể và năng động. Có rất nhiều từ mượn từ tiếng nước ngoài và từ viết tắt, nhưng cũng có những từ và thuật ngữ mới liên tục xuất hiện. Một đặc điểm khác là việc sử dụng các thuật ngữ và định dạng khác nhau tùy thuộc vào quốc gia hoặc các mô hình kế toán; một số thuật ngữ thậm chí có thể mơ hồ, vì một thuật ngữ cụ thể có thể có cách dịch khác tùy thuộc vào ngữ cảnh.

Đặc điểm của Dịch thuật Tài chính và Ngân hàng

  • Các bản dịch tài liệu tài chính - ngân hàng phải đầy đủ, chính xác và không có sai sót. 
  • Điều cực kỳ quan trọng đối với người dịch là phải bám sát văn bản nguồn và dịch các thuật ngữ kỹ thuật và tài chính theo đúng nghĩa đen.
  • Người dịch chỉ thông thạo một ngôn ngữ là không đủ. Phiên dịch viên phải nắm vững các thuật ngữ của cả ngôn ngữ đích và ngôn ngữ gốc.
  • Người dịch không thêm phần thông dịch của mình khi dịch các tài liệu thương mại sang ngôn ngữ đích. Phiên dịch viên phải giữ nguyên phong cách và thuật ngữ của ngôn ngữ nguồn.
  • Kiến thức sâu rộng của người dịch trong các lĩnh vực như kinh doanh, kinh tế, thị trường chứng khoán, kinh doanh,… làm tăng chất lượng và độ chính xác của bản dịch. 
  • Nắm vững hệ thống pháp luật của cả ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích là một trong những yếu tố nâng cao chất lượng bản dịch. 
  • Bản dịch kinh doanh không chính xác có thể dẫn đến tổn thất tài chính lớn. Các lỗi dịch thuật, đặc biệt là trong các hợp đồng thương mại, có thể tạo ra các vấn đề lớn cho cả hai bên ký kết. 

Dịch thuật tài liệu tài chính - ngân hàng được uu tiên trong lĩnh vực nào?

  1. Ngân hàng: Bao gồm dịch sao kê tài khoản, bảng cân đối kế toán, số dư thử nghiệm, thư bảo lãnh, hợp đồng vay, biên lai ngân hàng, bảng sao kê ngân hàng, báo cáo ngân hàng và thư từ sang văn bản mục tiêu.
  2. Liên doanh: Các công ty có sự hiện diện trên trường toàn cầu luôn tìm cách liên kết với nhau. Điều quan trọng là các hợp đồng được soạn thảo trong những trường hợp này phải được dịch hoàn chỉnh và không có sai sót.
  3. Đấu thầu và Hợp đồng quốc tế: Các hợp đồng liên quan đến việc cung cấp sản phẩm hoặc dịch vụ có thể cần được dịch để đạt được chứng chỉ quốc tế. 
  4. Giao dịch kế toán: Bao gồm việc dịch báo cáo thu nhập-chi phí và báo cáo bảng cân đối kế toán hàng năm sang ngôn ngữ đích. 
  5. Đầu tư và Giao dịch vốn 
  6. Tài liệu về Quản lý Tài sản
  7. Tài liệu về Quản lý Bất động sản

Các vấn đề của bản dịch thuật tài chính - ngân hàng

Thế giới tài chính có ngôn ngữ và sổ đăng ký duy nhất của nó, khác với ngôn ngữ hàng ngày về thuật ngữ mà nó sử dụng. Do đó, trong hầu hết các trường hợp, người dịch cần phải có nhiều hơn chỉ là thông thạo ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích. Các dịch thuật viên chuyên ngành Tài chính - ngân hàng cũng được yêu cầu có hiểu biết cao về tài chính và kinh tế. Họ phải có kinh nghiệm trong việc dịch các văn bản tài chính và hệ thống kiểm soát chất lượng kỹ lưỡng để kiểm tra tất cả các bản dịch đã hoàn thành.
 
 
Thông tin kinh tế phải được dịch một cách khách quan. Nói cách khác, chức năng chính của nó là cung cấp thông tin liên quan về các vấn đề kinh tế. Điều này thường thấy nhất trong các báo cáo hoặc tài liệu như báo cáo lãi lỗ, bảng cân đối kế toán, ... Đây là lý do tại sao dịch thuật tài chính ngân hàng chuyên nghiệp phải tuân theo các nguyên tắc khách quan và chính xác. Trong đó phải đặc biệt chú ý để các số liệu được điều chỉnh một cách chuẩn xác, không có sự sai sót.

Mặt khác, các sản phẩm và dịch vụ ngân hàng rất phức tạp và đòi hỏi một mức độ chuyên môn hóa nhất định. Do đó, việc dịch các tài liệu, thông tin liên lạc, tài liệu tiếp thị, hợp đồng, ... của bạn nên được thực hiện bởi các dịch giả chuyên nghiệp có kinh nghiệm trong lĩnh vực ngân hàng .

Các tài liệu dịch thuật tài chính ngân hàng

  • Báo cáo thường niên
  • Bản cáo bạch
  • Thông tin cổ đông
  • Giấy tờ vay/thế chấp
  • Trái phiếu và chứng khoán
  • Nghiên cứu thị trường cổ phiếu
  • Các giầy tờ Sáp nhập và Mua lại
  • Báo cáo kinh tế
  • Báo cáo của Ngân hàng
  • Giấy tờ bảo hiểm
  • Tín dụng
  • Hợp đồng và thỏa thuận thương mại
  • Tài liệu đầu tư
  • Bảng cân đối kế toán
  • Đầu tư và vay vốn
  • Dịch vụ dịch thuật báo cáo tài chính
  • Và nhiều tài liệu khác nữa…

Chi phí dịch thuật chuyên ngành tài chính - ngân hàng

Chi phí dịch thuật tài liệu tài chính ngân hàng phụ thuộc phần lớn vào tài liệu, và ngôn ngữ dịch. Vì vậy để có được báo giá chuẩn xác nhất, hãy liên hệ trực tiếp với đơn vị cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên ngành tài chính.

Vì sao bạn nên chọn dịch vụ dịch thuật tài chính ngân hàng của Dịch thuật ABC chúng tôi?

Dịch thuật ABC hân hạnh giới thiệu đến bạn dịch vụ dịch thuật chuyên ngành tài chính ngân hàng số một tại Hà Nội. Chúng tôi với kinh nghiệm nhiều năm trong lĩnh vực dịch thuật, luôn sẵn sàng đem đến cho bạn giải pháp ngôn ngữ chất lượng nhất.

Tại sao chọn DichthuatABC:

  • Đội ngũ nhân sự chuyên nghiệp và tận tình: Nhân viên của dịch thuật đều là những người có năng lực chuyên môn cao, dày dặn kinh nghiệm và được chuyên môn hóa; luôn đặt uy tín, tinh thần trách nhiệm cũng như đạo đức lên hàng đầu.

  • Dịch thuật đa ngôn ngữ và quy trình đảm bảo chất lượng: Quy trình dịch thuật của chúng tôi luôn tuân thủ theo quy trình dịch thuật theo tiêu chuẩn quốc tế.

  • Cung cấp các gói dịch thuật tùy biến theo yêu cầu của khách hàng

  • Đảm bảo thời gian chính xác và chi phí cạnh tranh

  • Bảo mật tuyệt đối cho khách hàng

Công ty chúng tôi còn cung cấp các dịch vụ dịch thuật ở các chuyên ngành khác với nhiều ngôn ngữ khác nhau trên thế giới. Qua nhiều năm hoạt động công ty chúng tôi đã được khách hàng tín nhiệm gửi nhiều tài liệu của họ cho chúng tôi giải quyết. Khách hàng rất hài lòng với dịch vụ của chúng tôi. Còn bạn thì sao? Đừng ngần ngại khi giao tài liệu của bạn cho chúng tôi, chúng tôi sẽ giúp bạn dịch tài liệu một cách nhanh chóng, chính xác và giá cả hợp lý nhất.

Nếu bạn có nhu cầu về dịch thuật chuyên ngành hay thắc mắc về dịch vụ của chúng tôi thì bạn vui lòng liên hệ với chúng tôi qua email hoặc hotline bên dưới để nhân viên của chúng tôi tư vấn cho bạn tận tình nhé!

4 / 5 ( 2 bình chọn )

Địa chỉ: 43 Giảng Võ, Đống Đa, Hà Nội

Điện thoại: 0888.500.500 & 0868.500.500

Email: sales@dichthuatabc.com

Website: www.dichthuatabc.com

Bài viết liên quan