Hotline: 0888.500.500 hoặc 0868.500.500

Phiên Dịch Hội Thảo

15
12/2020

Người đăng: Hoa Đỗ

Cùng với sự phát triển của hợp tác quốc tế sâu rộng như hiện nay, nhu cầu về phiên dịch hội thảo ngày càng gia tăng và trở thành một phần không thể thiếu trong giao lưu, đàm phán quốc tế. Hiểu được tầm quan trọng của lĩnh vực phiên dịch, công ty dịch thuật ABC đã được ra đời với đội ngũ nhân viên chuyên nghiệp để hoàn thành mục tiêu, sứ mệnh đem đến cho khách hàng sự hài lòng tuyệt đối về chất lượng dịch thuật, góp phần giúp các tổ chức, cá nhân xây dựng được mối quan hệ hợp tác tốt đẹp hơn.

Phiên dịch hội thả​o là gì?

Phiên dịch hội thảo là công việc dịch thuật nói của các nhà phiên dịch trong các hội thảo/hội nghị mà có sự tham gia của thành viên khách mời là người ngoại quốc. Tuỳ vào tính chất của hội thảo và sự góp mặt của các thành viên này để các nhà tổ chức quyết định sử dụng phiên dịch hay không.
 
Phiên dịch hội thảo đòi hỏi nhà phiên dịch cần thông thạo ngôn ngữ mà mình làm phiên dịch, có một sự tập trung cao độ đồng thời cần phải có kỹ năng giao tiếp tốt, tự tin trước đám đông và kỹ năng xử lý linh hoạt các vấn đề.

Phiên dịch hội thảo/hội nghị thường được tiến hành dưới dạng phiên dịch nối tiếp. Đây là một lĩnh vực có nhiều thách thức trong dịch thuật. Các cuộc hội thảo như hội thảo du học, hội thảo khoa học,... đều có số lượng người tham dự đông, thậm chí có thể lên tới vài chục nghìn người. Thành phần tham dự thường là các hội viên, nghiên cứu sinh, hay các chuyên gia trong lĩnh vực. Do đó, phiên dịch viên không chỉ cần thông thạo ngôn ngữ, khả năng tập trung, sự am hiểu về chuyên ngành dịch mà quan trọng hơn kỹ năng giao tiếp cần tự tin, thuyết phục trước đám đông để phần phiên dịch của mình diễn ra suôn sẻ, mạch lạc, đảm bảo nội dung chuẩn xác, không gây bất cứ hiểu lầm nào.

phiên dịch hội thảo.jpg

Phiên dịch hội thảo

Ngày nay, với sự phát triển, tiến bộ của thương mại hóa quốc tế, cơ hội hợp tác giao thương toàn cầu trở nên rễ dàng và gần hơn với mọi doanh nghiệp, tổ chức cũng như nhiều quốc gia. Những hội nghị lớn nhỏ thuộc quy mô khác nhau sẽ là cơ hội để các doanh nhiêp, tổ chức, quốc gia thể thiện quan điểm của mình cũng trao đổi thông điệp đối với nhiều đối tác trong một sân chơi chung.

Trong hội nghị, sẽ luôn luôn tồn tại một khoảng cách về ngôn ngữ giữa các quốc gia với nhau. Chính vì thế mà phiên dịch hội nghị, hội thảo đã trở thành cầu nối giúp truyền tải thông điệp và nội dung của người nói với tất cả mọi người khi hội nghị có sự tham gia của nhiều quốc gia, có sự khác nhau về ngôn ngữ.

Công cụ phiên dịch hội thảo

Phiên dịch hội nghị là hình thức phiên dịch qua hệ thống mạng onlion, mạng LAN, hoặc điện thoại liên quan đến ít nhất 3 người nói chuyện với nhau.
 
Quá trình dịch hội nghị, hội thảo thông thường sử dụng bộ tai nghe (headphones) và các thiết bị điện tử hỗ trợ khác. Phiên dịch sẽ không tiếp cận với các bên liên quan. Người phiên dịch sẽ nghe thông qua tai nghe và lại thông dịch cùng lúc khi nghe bằng cách sử dụng hệ Micro trong cabin dịch  được thiết kế để tránh tiếng ồn xung quanh đó. Thể loại dịch này đòi hỏi có chuyên môn dịch cao, có kiến thức sâu về chuyên ngành liên quan để có thể truyền tải hết nội dung phát biểu.

Yêu cầu đối với phiên dịch viên hội thảo

Một hội thảo – hội nghị thành công không phải là một chuyện đơn giản nếu như không có khâu chuẩn bị thật kỹ càng. Phiên dịch viên chuyên nghiệp chính là một trong những điều kiện để một buổi hội thảo diễn ra thành công. 

Chuẩn bị

Một trong những yếu tố quan trọng để đem lại hiệu quả phiên dịch thành công mà bạn nên biết đó là sự chuẩn bị. Trước mỗi sự kiện phiên dịch viên sẽ được khách hàng cung cấp nội dung phiên dịch, việc của bạn đó là tiếp nhận nội dung và dành thời gian để nghiên cứu trước tài liệu hội thảo, chương trình hội thảo, các khách mời chủ chốt, các diễn giả.
 
Phiên dịch cần tìm kiếm thông tin về khách mời, diễn giả và nắm được chính xác chức danh cũng như cách dịch các chức danh này sang ngôn ngữ đích. Chuyên viên phiên dịch nên đến sớm 15 – 30 phút để làm quen không gian và làm chủ được tâm lý giúp tự tin trong giao tiếp. Khi vào buổi dịch, cần sắp xếp, bố trí các tài liệu này theo thứ tự hợp lý, dễ tìm.

Trang Phục

Trang phục chuyên nghiệp sẽ tạo ấn tượng tốt đẹp cho khách hàng của phiên dịch viên và là một yếu tố quyết định đến 70% thành công phiên dịch. Một góp ý nhỏ khi phiên dịch ở hội thảo – hội nghị là trang phục nghiêm túc, nên đồng bộ với mọi người tránh gu ăn mặc quá sặc sỡ và màu mè khiến mất hình tượng trong mắt khách hàng. Không chỉ nâng cao sự chuyên nghiệp mà ăn mặc lịch sự và tương đồng sẽ giúp các phiên dịch viên cảm thấy tự tin trong giao tiếp, giúp sự kiện phiên dịch trở nên thú vị và hoàn hảo hơn.
 
Yêu cầu đối với phiên dịch viên

Kiểm tra thiết bị âm thanh

Trước khi bắt đầu buổi dịch, bạn nên dành thời gian kiểm tra các trang thiết bị, máy móc để đề phòng các trường hợp xấu xảy ra như: micro tắt, không biết sử dụng… Tiếp theo, bạn hãy nhìn qua một lượt tên các diễn giả hoặc người tham gia buổi hội nghị hôm đó và kiểm tra xem có tên người nước ngoài nào khó phát âm không, hoặc có tên nào mà bạn cảm thấy sẽ khó nghe không để chuẩn bị tâm lý “chiến đấu”.

Giọng nói và phát âm

Yêu cầu về giọng nói là không thể bỏ qua. Với môi trường làm việc là giao tiếp chuyển ngữ, phiên dịch viên cần đảm bảo giọng nói, cách phát âm của mình to, rõ ràng không quá nhanh, không quá chậm để truyền đạt thông tin đến người nghe một cách dễ hiểu nhất. Đặc biệt, phiên dịch viên nên điều chỉnh tông giọng giống với tông giọng của diễn giả. Trong bất kỳ trường hợp nào, luôn luôn duy trì tông giọng dễ chịu dù bạn có đang mệt mỏi hay lúng túng như thế nào.

Truyền đạt nội dung trung thực

Một nguyên tắc mà bất kỳ một phiên dịch nào cũng phải tuân theo, đó là dịch trung thực, không được phép thay đổi nội dung mà diễn giả đang nói tới. Đôi khi, phiên dịch viên cảm thấy có thể diễn đạt một câu, một ý tốt hơn cả diễn giả. Tuy nhiên, hãy nhớ vai trò của phiên dịch là chuyển tải chính xác thông điệp và tôn trọng những gì mà diễn giả nói ra. Có đôi lúc bạn cũng sẽ cảm thấy diễn giả đang nói những điều vô nghĩa và lúc đó hãy dịch đúng những điều đó vì có thể việc diễn đạt vô nghĩa này nằm trong chủ ý của diễn giả.

Đặt ra quy trình phiên dịch

Là một công ty trong lĩnh vực phiên dịch, chúng tôi hiểu rằng việc sắp xếp, tổ chức công việc hợp lý sẽ giúp cho công việc được diễn ra hoàn hảo cũng như đem đến kết quả phiên dịch tuyệt vời. Trình tự phiên dịch chuẩn Quốc tế là: Đọc tài liệu – Nghe đầy đủ – Ước dịch - Dịch chi tiết. Đồng thời cấu trúc câu trong nội dung phiên dịch cần phải đảm bảo chủ ngữ, động từ và tân ngữ rồi mới xác định dịch từ dưới lên trên sẽ thuận tiện và đầy đủ hơn. Tuy nhiên, bạn cũng có thể tự đặt ra một quy trình phiên dịch của riêng mình như là một “bí kíp” để luôn có thành công.

Xử lý vấn đề xấu phát sinh

Trong quá trình phiên dịch việc gặp phải các vấn đề, sự cố phiên dịch là chuyện thường xuyên. Trong trường hợp diễn giả nói quá nhanh, những phiên dịch ít kinh nghiệm thường lúng túng và tốc độ dịch không theo kịp tốc độ nói của diễn giả. Hãy nhớ lại nguyên tắc “dịch ý chứ không dịch từ”, dịch tất cả các thông tin cô đọng, xúc tích theo hướng chuyển tải thông điệp.

Khi nào nên sử dụng hình thức phiên dịch hội thảo

Trong loại hình này, diễn giả sẽ nói trong một khoảng thời gian tương đối và phiên dịch viên sẽ ghi chú lại. Khi diễn giả ngừng lại, phiên dịch viên sẽ bắt đầu dịch những gì đã được truyền đạt. Ở đây, phiên dịch viên và diễn giả liên tục luân phiên nhau, thông dịch viên sẽ chờ cho đến khi diễn giả tạm dừng để bắt đầu chuyển tải thông tin.
 
Khi nào cần phiên dịch nối tiếp:
  • Hội nghị kinh doanh quốc tế
  • Buổi đàm phán thương mại
  • Hội thảo/Hôp báo
  • Phiên dịch tại tòa

Báo giá chi phí phiên dịch hội thảo

Hạng mục Ngày làm việc (8 tiếng) Buổi làm việc (4 tiếng)
Phiên dịch qua điện thoại/ Trực tuyến $100—$150 / ngày (8 tiếng) $70—$120 / buổi (4 tiếng)
Phiên dịch tháp tùng/ đồng hành $100--$250 / ngày (8 tiếng) $80—$180 / buổi (4 tiếng)
Phiên dịch nối tiếp/ MC đa ngữ $300-$500 / ngày (8 tiếng) $150—$350 / buổi (4 tiếng)
Phiên dịch song song (phiên dịch cabin) $500-$700 / ngày (8 tiếng) $300—$500 / buổi (4 tiếng)

Tại sao bạn nên chọn Dịch Thuật ABC?

Tại dịch thuật ABC, chúng tôi đưa đến bạn sự lựa chọn tốt nhất với những cam kết hàng đầu:

1. Đội ngũ phiên dịch chuyên nghiệp và đươc chuyên môn hóa

Là một trong những công ty dịch thuật uy tín và tận tụy nhất với khách hàng, luôn đặt khách hàng là trọng tâm để có thể đem lại cho khách hàng sự hài lòng nhất, dịch thuật ABC tự hào sở hữu đội ngũ phiên dịch hội thảo chuyên nghiệp nhất:

  • Tốt nghiệp loại giỏi và xuất sắc tại các trường đại học chuyên ngành ngôn ngữ hàng đầu trong và ngoài nước

  • Năng lực chuyên môn cao, được đào tạo bài bản

  • Dày dặn kinh nghiệm trong lĩnh vực phiên dịch hội thảo

  • Luôn đặt đặt uy tín, tinh thần trách nhiệm cũng như đạo đức nghề nghiệp lên hàng đầu

2.Phiên dịch đa ngôn ngữ và đảm bảo chất lượng

Với đội ngũ phiên dịch chuyên nghiệp, chúng tôi cung cấp dịch vụ phiên dịch cho khách hàng với hơn 50 ngôn ngữ dịch thuộc 58 chuyên ngành khách nhau, đảm bảo chất lượng dịch tốt nhất với độ chính xác cao nhất.

Xem thêm: Dịch vụ phiên dịch tiếng Đức

3.   Tiện lợi

Dịch vụ cung cấp phiên dịch hội thảo chuyên nghiệp tại Dịch Thuật ABC giúp quý khách có thể giao lưu, trao đổi, hợp tác với các đối tác và đại diện nước ngoài mà không cần thuê một phiên dịch viên dài hạn. Đội ngũ phiên dịch hùng hậu của công ty có thể đảm bảo hỗ trợ khách hàng cần thiết 24/24 giờ với chất lượng cao và thái độ phục vụ nhiệt tình.

4.   Đảm bảo chính xác thời gian và chi phí hợp nhất

Với tiêu chí luôn đặt uy tín lên hàng đầu, chúng tôi luôn cung cấp dịch vụ phiên dịch chuyên nghiệp và chính xác, đúng với yêu cầu của khách hàng ngay sau khi quý khách cung cấp thông tin. Không những thế, dịch vụ của chúng tôi luôn dẫn đầu về giá cả trên thị trường với mong muốn tạo lợi ích tối đa cho khách hàng và chi phí thấp nhất.

Hãy đến với Dịch thuật ABC - nơi khoảng cách ngôn ngữ là điều không thể.
 

0 / 5 ( 0 bình chọn )

Địa chỉ: 43 Giảng Võ, Đống Đa, Hà Nội

Điện thoại: 0888.500.500 & 0868.500.500

Email: sales@dichthuatabc.com

Website: www.dichthuatabc.com

Bài viết liên quan