Tin tức dịch thuật

Lợi thế của dịch thuật viên biết ngôn ngữ hiếm

02
10/2015

Người đăng: Hoa Đỗ

Trên thế giới có hàng trăm quốc gia với rất nhiều ngôn ngữ khác nhau. Dù rằng việc hình thành ngôn ngữ quốc tế chung đã giúp giảm thiểu nhiều khó khăn trong mối quan hệ giao lưu hợp tác giữa các quốc gia nhưng bên cạnh đó, vẫn có rất nhiều doanh nghiệp của các nước giữ nguyên tiếng mẹ đẻ của mình khi thâm nhập vào thị trường của các quốc gia khác mặc dù ngôn ngữ mẹ đẻ đó không mấy thông dụng trên thế giới, nói cách khác, là khá “hiếm” trên thương trường quốc tế.

cơ hội dịch thuật với ngôn ngữ hiếm.jpg

Quá nhiều ngôn ngữ trở thành rào cản cho hợp tác quốc tế

Ngôn ngữ hiếm tại Việt Nam

Ngôn ngữ hiếm là những ngôn ngữ không thông dụng trong quốc tế. Tại Việt Nam, Anh ngữ được coi là ngôn ngữ thông dụng thứ hai. Học sinh được dạy thứ ngôn ngữ này từ khi học tiểu học. Do đó, độ phổ cập tiếng Anh ngày càng tăng. Ngược lại, các ngôn ngữ khác như tiếng Ả Rập, Italia, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha,... lại có rất ít người được dạy và học. Cụ thể như tiếng Ả Rập của Đại học Ngoại Ngữ, Đại học Quốc Gia Hà Nội đến nay chỉ có 2 khóa sinh viên được đào tạo, mỗi khóa khoảng 20 người, với quy chế 4 năm mới tuyển sinh một lần. Hay khoa tiếng Ý của trường chỉ có từ 21 -25 sinh viên, khoa tiếng Bồ Đào Nha là 22 - 25 sinh viên, khoa tiếng Tây Bạn Nha là 23 - 27 sinh viên mỗi khóa. Chính điều kiện học tập thiếu thốn về tài liệu, cơ sở vật chất cũng như nguồn lực là rào cản để sinh viên tiếp cận thứ ngôn ngữ hiếm này.

Ngôn ngữ hiếm chưa được phổ cập tại Việt Nam

Cơ hội dịch thuật ngôn ngữ hiếm

Mặc dù nguồn nhân lực dịch thuật cần có đối với những ngôn ngữ này không quá nhiều như đối với tiếng Anh nhưng với hội nhập quốc tế và hợp tác sâu rộng giữa Việt Nam với nhiều quốc gia trên thế giới thì nhu cầu biên phiên dịch những thứ ngôn ngữ này cũng có xu hướng phát triển mạnh. Với lợi thế biết một trong số ngôn ngữ hiếm này, dịch thuật viên sẽ có nhiều cơ hội việc làm với lương cao hơn hẳn các ngôn ngữ thông dụng khác, thậm chí gấp đến cả chục lần. Hơn thế, cơ hội được làm cho các bộ ngành trong nước như Bộ Ngoại Giao, Bộ Quốc Phòng, Ban Đối Ngoại Trung Ương,... là cực kỳ lớn. Do đó, chỉ cần bạn có vốn ngôn ngữ phong phú và có năng lực, kỹ năng, bạn hoàn toàn có thể xây dựng cho mình một sự nghiệp vững chãi trong lĩnh vực dịch thuật ngôn ngữ hiếm.

Xem thêm: dịch vụ dịch thuật - Dịch thuật công chứng

 

Địa chỉ: 43 Giảng Võ, Đống Đa, Hà Nội

Điện thoại: 0944.555.000 & 0944.555.222

Email: sales@dichthuatabc.com

Website: www.dichthuatabc.com

Bài viết liên quan